健康な青少年における心筋梗塞〜救急科に搬送された青年の急性の典型的な胸痛を非心臓性と思い込んではいけない【オープンアクセス文献】
- 2007-10-03 - 心筋梗塞を来たした青少年9人(12-20歳)の症例調査により、これらの若年性の心筋梗塞は容易に診断しうると示唆されました。 (7 段落, 444 文字)
- [全文を読むには有料会員登録が必要です]
- [有料会員登録がお済みの方はログインしてください]
- [メールマガジン(無料)をご利用ください]
2020-04-12|心筋梗塞/心臓発作
+ 癒し成分放出シートを心臓にあてがうことで心臓発作ラット/ブタがより回復
2020-02-23|心筋梗塞/心臓発作
+ 脂肪酸ではなく糖を糧にする心筋細胞は増えて心臓発作後の心機能を改善しうる
2020-01-03|心筋梗塞/心臓発作
+ 人工の血小板由来増殖因子ABで心臓発作ブタの瘢痕の質が改善して心機能が向上
2019-11-18|心筋梗塞/心臓発作
+ 心筋梗塞後コルヒチン服用で心血管イベントリスク低下〜ただし常用はまだ早い
2019-10-06|心筋梗塞/心臓発作
+ 概日周期を司る核内受容体REV-ERBの活性化剤がマウスの心筋梗塞後修復を改善
ただ、今考えると青年も不適切ですね。ひとまず「青少年」と訂正したいと思います。
今までadolescentを青年、children and adolescentsを青少年と訳してきましたが、他にこうした方が良いというアドバイスをいただければ嬉しいです。
【参考】Gooの辞書の検索結果
青年
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C0%C4%C7%AF&kin
\nd=jn&mode=0&kwassist=0
adolescent
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=adolescent&kind=
\nej&mode=0&kwassist=0